This poem is taken from PN Review 66, Volume 15 Number 4, March - April 1989.
Translations from RilkeAbishag
I
She lay above him. Endless, tender hours.
Attendants had arranged her childish arms
around the withered king. She felt afraid
before the awesome mountain of his years.
Sometimes a shrieking owl would startle her:
she hid against the reassuring beard
when the whole night came crowding, pressing in,
heavy with anxious longings and with fears.
She seemed to tremble with the trembling stars.
A scent came seeking, drifting, through the room.
The curtain moved. It was some kind of sign.
She watched it move. She followed with her gaze.
But still untried and uninitiate
she held herself against his princely coldness
and kept her youth against his darkening age,
...
The page you have requested is restricted to subscribers only. Please enter your username and password and click on 'Continue'.
If you have forgotten your username and password, please enter the email address you used when you joined. Your login details will then be emailed to the address specified.
If you are not a subscriber and would like to enjoy the 284 issues containing over 11,400 poems, articles, reports, interviews and reviews, why not subscribe to the website today?
If you have forgotten your username and password, please enter the email address you used when you joined. Your login details will then be emailed to the address specified.
If you are not a subscriber and would like to enjoy the 284 issues containing over 11,400 poems, articles, reports, interviews and reviews, why not subscribe to the website today?