This poem is taken from PN Review 240, Volume 44 Number 4, March - April 2018.
‘You Knew Who I Was’ translated by Eva Grubin
Eva Grubin
translates from the twelfth-century Hebrew
Yehuda Halevi’s ‘You Knew Who I Was’
You knew who I was before making me.
Now, a kernel of your spirit lies inside, protecting.
If you pushed me, could I stand?
If you blocked me, could I move forward?
What can I say when my thought is in your hand?
...
translates from the twelfth-century Hebrew
Yehuda Halevi’s ‘You Knew Who I Was’
You knew who I was before making me.
Now, a kernel of your spirit lies inside, protecting.
If you pushed me, could I stand?
If you blocked me, could I move forward?
What can I say when my thought is in your hand?
...
The page you have requested is restricted to subscribers only. Please enter your username and password and click on 'Continue'.
If you have forgotten your username and password, please enter the email address you used when you joined. Your login details will then be emailed to the address specified.
If you are not a subscriber and would like to enjoy the 286 issues containing over 11,500 poems, articles, reports, interviews and reviews, why not subscribe to the website today?
If you have forgotten your username and password, please enter the email address you used when you joined. Your login details will then be emailed to the address specified.
If you are not a subscriber and would like to enjoy the 286 issues containing over 11,500 poems, articles, reports, interviews and reviews, why not subscribe to the website today?