This poem is taken from PN Review 228, Volume 42 Number 4, March - April 2016.
Bohemia Lies by the Sea (trans. Frank Beck)(Böhmen liegt am Meer)
translated from the German by Frank Beck
Even if houses here are green, I'll step inside one.
If the bridges are well built, I'll walk on solid ground.
If, in every age, love's labor must be lost, I'll gladly lose it here.
If it's not me, it's another who is just as good as me.
If a word borders on me here, I'll let it border.
If Bohemia still lies by the sea, I'll believe in the sea again.
And, still believing in the sea, I can hope for land.
...
Even if houses here are green, I'll step inside one.
If the bridges are well built, I'll walk on solid ground.
If, in every age, love's labor must be lost, I'll gladly lose it here.
If it's not me, it's another who is just as good as me.
If a word borders on me here, I'll let it border.
If Bohemia still lies by the sea, I'll believe in the sea again.
And, still believing in the sea, I can hope for land.
...
The page you have requested is restricted to subscribers only. Please enter your username and password and click on 'Continue'.
If you have forgotten your username and password, please enter the email address you used when you joined. Your login details will then be emailed to the address specified.
If you are not a subscriber and would like to enjoy the 288 issues containing over 11,600 poems, articles, reports, interviews and reviews, why not subscribe to the website today?
If you have forgotten your username and password, please enter the email address you used when you joined. Your login details will then be emailed to the address specified.
If you are not a subscriber and would like to enjoy the 288 issues containing over 11,600 poems, articles, reports, interviews and reviews, why not subscribe to the website today?