Most Read... Rebecca WattsThe Cult of the Noble Amateur
(PN Review 239)
John McAuliffeBill Manhire in Conversation with John McAuliffe
(PN Review 259)
Patricia CraigVal Warner: A Reminiscence
(PN Review 259)
Eavan BolandA Lyric Voice at Bay
(PN Review 121)
Vahni CapildeoOn Judging Prizes, & Reading More than Six Really Good Books
(PN Review 237)
Tim Parksin conversation with Natalia Ginzburg
(PN Review 49)
Next Issue Gwyneth Lewis ‘Spiderings’ Ian Thomson ‘Fires were started: Tallinn, 1944’ Adrian May ‘Traditionalism and Tradition’ Judith Herzberg ‘Poems’ translated by Margitt Helbert Horatio Morpurgo ‘What is a Book?’
Poems Articles Interviews Reports Reviews Contributors
Reader Survey
PN Review Substack

This poem is taken from PN Review 223, Volume 41 Number 5, May - June 2015.

‘Capable’ and Other Poems, translated by Ken Cockburn

Translated from the German by Ken Cockburn
Christine Marendon
Capable (Können)

An art: clarity of water in a deep basin right
to the gravel at the bottom. The rustling
in the basket’s gloom: scorpion or beetle? Reach
in your hand, don’t you know? I taste
coolness, the oily kernel, a childish kiss,
laconic evenings: notched into the map of
Macedonia, where warriors spit tobacco and
chew days. This minor art, of righting a 
frazzled hair, broken fences, crushed grass.



Organic (Organisch)

Can you hear, the holy oracle is blowing airs from
ochre into the ear: consoling me, as you do, bird,
who lost an omen from your beak.
Word, fast in the floor, sham. A
sailor, towed by pilots, wearing crape.
Amazonas, not a place, but just a
...


Searching, please wait... animated waiting image