Most Read... John McAuliffeBill Manhire in Conversation with John McAuliffe
(PN Review 259)
Patricia CraigVal Warner: A Reminiscence
(PN Review 259)
Eavan BolandA Lyric Voice at Bay
(PN Review 121)
Joshua WeinerAn Exchange with Daniel Tiffany/Fall 2020
(PN Review 259)
Vahni CapildeoOn Judging Prizes, & Reading More than Six Really Good Books
(PN Review 237)
Christopher MiddletonNotes on a Viking Prow
(PN Review 10)
Next Issue Kirsty Gunn re-arranges the world John McAuliffe reads Seamus Heaney's letters and translations Chris Price's 'Songs of Allegiance' David Herman on Aharon Appelfeld Victoria Moul on Christopher Childers compendious Greek and Latin Lyric Book Philip Terry again answers the question, 'What is Poetry'
Poems Articles Interviews Reports Reviews Contributors
Reader Survey
PN Review Substack

This poem is taken from PN Review 27, Volume 9 Number 1, September - October 1982.

from "Andromaque" translated by Richard Wilbur Racine

[Richard Wilbur's translation of the entire text of Racine's Andromaque will be published by Harcourt Brace Jovanovich later this year.]

Act I, Scene iv

PYRRHUS, ANDROMACHE, CEPHISA

PYR: Madam, is it me you're seeking?
    Dare I let such a sweet hope cross my mind?

AND: I'm going to where you keep my son confined.
     Since once a day you let me be alone
     With all of Hector and of Troy I own,
     I was about to weep an hour away
     With him. I have not kissed him yet today.

PYR: Madam, the Greeks are frightened, it appears,
     And soon may give you other grounds for tears.

AND: My lord, what fear afflicts them? Tell me, do.
     Did some poor Trojan get away from you?

PYR: Their enmity for Hector is not dead.
     They fear his son.

AND: A worthy cause for dread!
...


Searching, please wait... animated waiting image