Most Read... Rebecca WattsThe Cult of the Noble Amateur
(PN Review 239)
John McAuliffeBill Manhire in Conversation with John McAuliffe
(PN Review 259)
Patricia CraigVal Warner: A Reminiscence
(PN Review 259)
Eavan BolandA Lyric Voice at Bay
(PN Review 121)
Vahni CapildeoOn Judging Prizes, & Reading More than Six Really Good Books
(PN Review 237)
Tim Parksin conversation with Natalia Ginzburg
(PN Review 49)
Next Issue Gwyneth Lewis ‘Spiderings’ Ian Thomson ‘Fires were started: Tallinn, 1944’ Adrian May ‘Traditionalism and Tradition’ Judith Herzberg ‘Poems’ translated by Margitt Helbert Horatio Morpurgo ‘What is a Book?’
Poems Articles Interviews Reports Reviews Contributors
Reader Survey
PN Review Substack

This poem is taken from Poetry Nation 2 Number 2, 1974.

Five Poems (translated from the German by Michael Hamburger) Daniel Weissbort


Why, my dear friend, were you being executed?
We knew the executioner, but all the same, who was he?
Why was I there? And in that last respite,
before the coup de grâce,
what did we speak of?
I have forgotten.

He tried to get you used to it - the roar,
the rush of air, the burning powder,
with demonstration shots, angled to pass
closer and closer. And you sat
at the table, inattentive, absent.
And in between his efforts to familiarise you with
the manner of your death, we chatted
fitfully, casually as ever
(as though I had been detailed somehow to distract you);

Searching, please wait... animated waiting image