Most Read... Rebecca WattsThe Cult of the Noble Amateur
(PN Review 239)
John McAuliffeBill Manhire in Conversation with John McAuliffe
(PN Review 259)
Eavan BolandA Lyric Voice at Bay
(PN Review 121)
Patricia CraigVal Warner: A Reminiscence
(PN Review 259)
Vahni CapildeoOn Judging Prizes, & Reading More than Six Really Good Books
(PN Review 237)
Tim Parksin conversation with Natalia Ginzburg
(PN Review 49)
Next Issue Hal Coase 'Ochre Pitch' Gregory Woods 'On Queerness' Kirsty Gunn 'On Risk! Carl Phillips' Galina Rymbu 'What I Haven't Written' translated by Sasha Dugdale Gabriel Josipovici 'No More Stories' Valerie Duff-Strautmann 'Anne Carson's Wrong Norma'
Poems Articles Interviews Reports Reviews Contributors
PN Review 275
PN Review Substack

This review is taken from PN Review 240, Volume 44 Number 4, March - April 2018.

Cover of Nothing is Lost: Selected Poems</i>, trans. Lawrence Schimel
Ian SeedBelieving in the invisible

Jordi Doce, Nothing is Lost: Selected Poems, trans. Lawrence Schimel (Shearsman);
Ron Winkler, Fragmented Waters, trans. Jake Schneider (Shearsman)
Jordi Doce’s Nothing is Lost brings together poems selected from six collections published in Spanish between 1990 and 2011. This is the first translation in book form of Doce’s work into English, and Lawrence Schimel has done such a good job that for the most part readers will forget they are reading poems that were written in another language. It should also be pointed out that the spirit of Doce’s poems is perhaps as much English as anything else. In his ‘Author’s Note’, Jordi states that many of these poems were written during his stay in England from 1991 to 2000, and acknowledges a debt to English poetry, which he has studied and translated. Although they are ‘determinedly rooted in the Spanish literary tradition’, he goes onto say that ‘poetry is born in part out of a contrary dialogue with one’s own heritage, and English literature has given me a much-needed vantage point from which to examine and re-evaluate my own Spanish tradition’ (p. 115).

Doce’s work is threaded through with the kind of agnostic faith that the theologian Paul Tillich described as ‘ultimate concern’. In a manner reminiscent of different figures such as Blake, Rilke and Eliot, Doce seeks to penetrate to the heart of the meaning of our existence. Ever present is a sense of astonishment, as, for example, in ‘Succession’ (p. 45), a prose poem dedicated to his daughter, Paula:

Is birth the victory? Victory over what? From the faithful certainty of your body, my question watches you questioning me. ...


Searching, please wait... animated waiting image