PN Review Print and Online Poetry Magazine
News and Notes
Digital Access to PN Review
Access the latest issues, plus back issues of PN Review with Exact Editions For PN Review subscribers: to access the PN Review digital archive via the Exact Editions app Exactly or the Exact Editions website, you will first need to know your PN Review ID number. read more
PN Review Prize winners announced
Carcanet Press and PN Review are delighted to announce the winners of the first ever PN Review Prize. read more
Most Read... Vahni CapildeoOn Judging Prizes, & Reading More than Six Really Good Books
(PN Review 237)
Drew MilneTom Raworth’s Writing
‘present past improved’: Tom Raworth’s Writing

(PN Review 236)
Alejandro Fernandez-OsorioPomace (trans. James Womack)
(PN Review 236)
Kei MillerIn the Shadow of Derek Walcott
1930–2017

(PN Review 235)
Eavan BolandA Lyric Voice at Bay
(PN Review 121)
Kate BinghamPuddle
(PN Review 236)
Poems Articles Interviews Reports Reviews Contributors
Gratis Ad 1
Gratis Ad 2
Next Issue CELEBRATING JOHN ASHBERY Contributors include Mark Ford, Marina Warner, Jeremy Over, Theophilus Kwek, Sam Riviere, Luke Kennard, Philip Terry,Agnes Lehoczky, Emily Critchley, Oli Hazard and others Miles Champion The Gold Standard Rebecca Watts The Cult of the Noble Amateur Marina Tsvetaeva ‘My desire has the features of a woman’: Two Letters translated by Christopher Whyte Iain Bamforth Black and White

This report is taken from PN Review 197, Volume 37 Number 3, January - February 2011.

Catchwords (10) Iain Bamforth

In 1176, medieval Jewish scholars in Provence claimed that the foundational text of kabbalism, which they called Sefer ha-Bahir (Book of Brilliance), had come down to them from the first Christian century in the form of scattered scrolls and parchments, a claim supported by the enigmatic quality of the text, which is full of interrupted commentaries, theological mystery and gobbledegook. Despite the title, its teachings are far from clear. One scholar with a particular understanding of transmission problems even suggested that the unbound pages of the Bahir had been caught up by the wind, scattered on the ground and reassembled by mere cribbers in an utterly incoherent order. This act of mischief was perhaps the doing of the mistral, howling up the Rhone valley.

The wind trembling in the leaves was the prime hallucinogen for the Greek oracles; in the Hebrew Bible it is announced as the very life of Adam, signified from the Divine. And Roberto Calasso adds: ‘The Tree of Life and the Tree of Knowledge looked like a single tree: when the branches rustled, that was the Vedas who were its leaves, speaking.’


Among the mutant homonyms in Michel Leiris’s glossary Langage Tangage, ou Ce que les mots me disent is a definition of Scotland: ‘Ecosse: est-ce que les os d’Ossian sont au sec dans sa cosse?’ Scotland is remembered in the mind of a finicky but philologically inventive French writer as the Eyptianised husk of an imagined body of ancient ...


Searching, please wait... animated waiting image