PN Review Print and Online Poetry Magazine
News and Notes
Digital Access to PN Review
Access the latest issues, plus back issues of PN Review with Exact Editions For PN Review subscribers: to access the PN Review digital archive via the Exact Editions app Exactly or the Exact Editions website, you will first need to know your PN Review ID number. read more
PN Review Prize winners announced
Carcanet Press and PN Review are delighted to announce the winners of the first ever PN Review Prize. read more
Most Read... Vahni CapildeoOn Judging Prizes, & Reading More than Six Really Good Books
(PN Review 237)
Drew MilneTom Raworth’s Writing
‘present past improved’: Tom Raworth’s Writing

(PN Review 236)
Alejandro Fernandez-OsorioPomace (trans. James Womack)
(PN Review 236)
Kei MillerIn the Shadow of Derek Walcott
1930–2017

(PN Review 235)
Eavan BolandA Lyric Voice at Bay
(PN Review 121)
Kate BinghamPuddle
(PN Review 236)
Poems Articles Interviews Reports Reviews Contributors
Gratis Ad 1
Gratis Ad 2
Next Issue CELEBRATING JOHN ASHBERY Contributors include Mark Ford, Marina Warner, Jeremy Over, Theophilus Kwek, Sam Riviere, Luke Kennard, Philip Terry,Agnes Lehoczky, Emily Critchley, Oli Hazard and others Miles Champion The Gold Standard Rebecca Watts The Cult of the Noble Amateur Marina Tsvetaeva ‘My desire has the features of a woman’: Two Letters translated by Christopher Whyte Iain Bamforth Black and White

This review is taken from PN Review 181, Volume 34 Number 5, May - June 2008.

UNDERSTATED EPIC Simon Armitage, Homer's Odyssey (Faber) £12.99

Commissioned by the BBC to write a version of the Odyssey for radio, one wonders how Simon Armitage weighed up his options: write a straightforward if condensed translation; or put a contemporary spin on the old story? It seems that, dissatisfied with either, he opted for a bit of both. As his introduction points out, 'it is not set in a housing estate in Salford' - very sensible, given the belittling comparisons with Joyce that would invite. However, what Armitage does well is down-to-earth, urban poetry. Furthermore, the story is so famous that he cannot resist the urge to strip the heroic gloss with understatement and cliché. Thus, the invocation begins,

Remind us, Muse, of that man of many means,
sent spinning the length and breadth of the map
after bringing the towers of Troy to their knees...


 He also makes this a drama, which keeps it out of the demesne of 'proper' translations. In performance, this stresses different characters' idioms, especially given that the cast ranges from heroes and gods to swineherds and monsters. This is appropriate for the Odyssey, because its hero is famous for feats not of strength but of cunning, and his ability to flatter and convince. It also applies to the Gods and Odysseus' crew, who debate and argue among themselves: 'Convince us, then. We're listening' could be their motto.

Writing for voices also brings out the ...


Searching, please wait... animated waiting image