PN Review Print and Online Poetry Magazine
Most Read... Rebecca WattsThe Cult of the Noble Amateur
(PN Review 239)
Mark FordLetters And So It Goes
Letters from Young Mr Grace
(aka John Ashbery)

(PN Review 239)
Kei Millerthe Fat Black Woman
In Praise of the Fat Black Woman & Volume

(PN Review 241)
Henry Kingon Toby Martinez de las Rivas
(PN Review 244)
Eavan BolandA Lyric Voice at Bay
(PN Review 121)
Vahni CapildeoOn Judging Prizes, & Reading More than Six Really Good Books
(PN Review 237)
Next Issue John McAuliffe poems and conversation Charles Dobzynski translated by Marilyn Hacker Maya C. Popa in conversation with Caroline Bird Richard Gwyn With Lowry in Cuernavaca Jane Draycott Four Poems
Poems Articles Interviews Reports Reviews Contributors
PNR 250 Poetry Archive Banner
Monthly Carcanet Books
PN Review Blog

This poem is taken from PN Review 94, Volume 20 Number 2, November - December 1993.

Poems Ernst Meister
Translated from the German by RICHARD DOVE

Ernst Meister, who died in 1979 at the age of sixty-seven, was unknown or underestimated for almost the whole of his life: it is no coincidence that he heard he had been awarded Germany's foremost literary prize, the Georg-Büchner-Preis, only a few hours before his death. Today, thanks mainly to the mediation of a philosopher (Hans-Georg Gadamer) and of a number of fellow poets, he is at last being mentioned in the same breath as Celan, Huchel, Eich and Bobrowski. The following poems derive from Meister's middle period: all were written between 1957 and 1968, 'Precipice', 'Gentle chasm', 'Rubbing its eyes', 'Down with the sun' and 'The cockerel' during an extended stay on a still exotic Ibiza. A different selection from Meister appeared in 1980, in PNReview 18.

Delta region (Deltagebiet)
Silence. Camargue.
The blade can taste salt.
The sea is still giving way.

Ship or sea or horizon,
where are you travelling to?
Horizon, exhorted, and called
in despair, by the towers of fire,
why are you slyly retiring?

Dolphin that in this night
leapt over the edge of the world,
how will I ever reach you?

The captain's/snow-white hair… (Schlohweißes Haar…)
The captain's
...


Searching, please wait... animated waiting image